thirst- soif; thirst-quenching- désaltérant; thirsty- altéré, assoiffé; thirteen- treize; thirteenth- treizième; thirtieth- trentième; thirty- trente; this- cet, ceci, celui; this is too much!- c'en est trop !; this one- celui-ci; this side up"- haut", haut"; this time next year- dans un an; this time tomorrow- demain à cette heure-ci; this way- par ici, de cette façon; this way or that way- vaille; thistle- chardon; thorax- thorax; thorn- broche, piquant, épine; thorny- épineux; thorough- complet, minutieux, approfondi, consciencieux; thorough search- perquisition; thoroughbred- de race (chien), pur-sang (cheval); thoroughfare- voie de communication, artère (urb), voie publique; thoroughly- complètement, à fond; those- ceux là, ces, c'; thou- toi, tu; though- cependant, bien que, quoique, pourtant; thought- réflexion, pensèrent, pensée; thoughtful- pensif, sérieux, méditatif, attentionné, prévenant; thoughtfully- pensivement, d'une manière réfléchie; thoughtfully.- avec prévenance; thoughtfulness- recueillement, prudence, prévenance; thoughtless- irréfléchi, peu prévenant, étourdi (fig); thoughtless blunder- étourderie; thoughtless of others- peu soucieux des autres; go flat out- filer à toute allure; go for- attaquer, aller chercher; go for a cycle ride- faire de la bicyclette; go for a swim- aller nager; go for a walk- faire une promenade, se promener; go full out- aller à toute vitesse; go further- renchérir (fig), aller plus avant; go further into- aller plus loin dans; go further into detail- préciser les détails; go grey (pers)- grisonner; go head over heels- faire la culbute; go hiking- faire des excursions; go hoarse- s'enrouer; go home- rentrer chez soi; go hungry- se passer de manger, souffrir de la faim; go in- entrer; go in for- poser sa candidature à, se présenter à; go in for sport- faire du sport; go in search of- aller à la découverte de; go inland- pénétrer dans les terres; go into- entrer dans; go into a nose-dive- piquer du nez; go into a question- examiner une question; go into a skid- déraper; go into a spin- tomber en vrille; go into action- passer à l'action; go into action (mil)- aller au combat, engager le combat; go into details- entrer dans les détails; go into exile- s'exiler; go into hiding- se cacher; go into mourning- prendre le deuil; go into politics- se lancer dans la politique; go into raptures- s'extasier; go into the ministry- devenir pasteur; go into town- descendre en ville; shack- cahute, hutte, cabane (péj); shackle- chaîne; shade- ton (coul), coloris, store (US), ombrage, ombre; shade (colour)- nuance (couleur), teinte; shade (vb)- ombrager, abriter de la lumière, voiler; shade of meaning- nuance; shades (US)- lunettes de soleil; shadiness- aspect louche, ombre, ombrage; shadow- ombre; shadow government- gouvernement fantôme; shadow sb (fig)- filer qqun (fig); shadow show- ombres chinoises; shadowing (fig)- filature (fig); shadowy- vague; shady- couvert d'ombre, ombragé, louche; shady customer (péj)- individu louche (péj); shady deal- compromission; shaft- rayon (lumière), arbre (méc); shaft (mine)- cage d'ascenseur, cheminée d'aération; shaft (tool)- manche; shaggy- hirsute, broussailleux, à poils long; shaggy-haired- hirsute; shake- ébrouement, secousse, trembler, remuer, ébranler; shake-up (fig)- grande réorganisation; shake about- ballotter (pers); shake hands with sb- serrer la main à qqun; shake of the head- hochement de tête (-); shake oneself- s'ébrouer; shake oneself free- se dégager d'une secousse; shaken- secoué (pers);