brother-in-law- beau-frère; brotherhood- confrérie, fraternité; brotherly- fraternel; brought- apporté, apportèrent; brow- sourcil; browbeat- intimider; brown- brun, marron; brown-haired- châtain; brown (vb)- faire rissoler, rissoler, faire revenir; brown butter sauce- beurre noir; browse- feuilleter; browsing- survolant; brucellosis- brucellose; bruise- ecchymose, hématome, contusion, contusionner; brush- balai, brosser, brosse; brush against- frôler; brush up- rafraîchir (connaissance); brush with- démêlés avec; brushwood- taillis, broussailles; brusque- cassant (fig), brusque, à la hussarde; Brussel sprouts- choux de Bruxelles; Brussels sprouts- chou de Bruxelles; brutal- brutal; brutality- brutalité; brutally- brutalement; brutish- bestial; bubble- pétiller, bulle; bubbling- pétillement; bubbly- pétillant; bubonic- bubonique; buck-shot- chevrotine; buck up*- donner du coeur au ventre*, ragaillardir; bucket- seau; buckle- gondoler, boucle, boucle de vêtement, boucler; buckskin- daim; not far off- pas loin, bientôt; not far short of- pas loin de; not for all the world- pour rien au monde; not in common use- inusité; not in gear- au point mort (auto); not in the least- pas du tout, pas le moins du monde; not in the slightest- pas le moins du monde; not including- non compris; not inconsiderable- non négligeable; not long ago- naguère; not long before- peu de temps avant que; not many- peu; not much- peu; not nearly- loin de; not necessarily- pas forcément; not on any account- sous aucun prétexte; not only but also- ne pas que; not properly- mal; not quite enough- un peu juste; not realy!- pas possible !; not so bad- pas si mal; not that I am aware of- pas que je sache; not that I know of- pas que je sache; not the slightest...- pas le moindre...; not to be recommended- à déconseiller; not to be taken internally"- pour usage externe"; not to know- ignorer; not to mention...- sans parler de..., sans compter...; not to my knowledge- pas à ma connaissance; not transferable"- strictement personnel"; not until- pas avant; not very- peu; not very savoury (fig)- peu appétissant (fig), peu recommandable; not without reason- non sans raison; not yet- pas encore; cock-a-doodle-do- cocorico; cock-and-bull- sans queue ni tête; cock-and-bull story- histoire à dormir debout; cock-eyed*- qui louche; cock one's ears- dresser l'oreille (pers); cockade- cocarde; cockatoo- cacatoès; cockchafer- hanneton; cockerel- jeune coq; cockle- coque (zoo); cockpit- cabine (avion), poste de pilotage; cockroach- cafard, blatte, cancrelat; cockscomb- crête de coq; cocktail- cocktail; cocktail party- cocktail; cocktail snack- amuse-gueule (fig); cocky*- trop sûr de soi; coco- cocotier; cocoa- cacao; coconut- coco, noix de coco; coconut oil- huile de copra; coconut palm- cocotier; cocoon- cocon; cod- aigrefin, morue, cabillaud; coddle- choyer, dorloter; code- coder, code; code word- mot convenu; codefendant- coaccusé; codfish- morue; codicil- codicille;