miscible- miscible; misconception- idée fausse; misconduct- mal gérer, inconduite, mauvaise conduite; misconstrue- mal interpréter; misdeed- méfait, délit; misdemeanour- incartade; misdirect- mal adresser, mal diriger (fin), mal renseigner; miser- avare (nm), radin*; miserable- misérable; miseries- misères; miserliness- avarice; miserly- avare; misery- tristesse, détresse, souffrances; misfire- avoir des ratés (aut), faire long feu; misfit- inadapté; misfortune- malheur, malchance, infortune, mauvaise fortune; misgiving- doute; misguided- peu judicieux, abusé; mishandle- traiter avec maladresse; mishap- adversité, contretemps, mésaventure; mishear- mal entendre; misinform- mal renseigner; misinformed- mal informé; misinterpret- mal interpréter; misinterpretation- contresens; misjudge- mal juger; mislay- égarer (obj); mislead- tromper, fourvoyer, égarer (pers); misleading- trompeur, fallacieux; misogynist- misogyne; misplace- égarer (obj); misprint- faute d'impression, coquille (typo); mispronounce- prononcer de travers; misquote- citer inexactement; misread- lire de travers; spare wheel- roue de secours; sparerib- travers de porc; sparing- modéré, parcimonieux; sparing of- avare de; sparingly- au compte-gouttes (fig); spark- jetter des étincelles, étincelle; spark (off)- déclencher; spark(ing) plug- bougie (aut); sparkle- étinceler, pétiller, éclat (yeux), scintiller; sparkling- pétillant, pétillement, scintillement; sparkling wine- champagne, vin mousseux; sparkling with wit- pétillant d'esprit; sparrow- moineau, passereau; sparrowhawk- épervier; sparse- clairsemé; sparsely populated- peu peuplé; spartan- spartiate; spasm- spasme; spasmodic- fait par à-coups, spasmodique; spastic- spastique; spat- craché, crachèrent; spate- crue; spatial- spatial, dans l'espace; spatter- éclabousser de boue; spatula- spatule; spawn- oeufs de poisson; spay- châtrer; speak- parler; speak extempore- parler d'abondance; speak from notes- parler avec des notes; speak ill- médire; speak ill of sb- dire du mal de qqun; speak on- disserter sur; speak on behalf of sb- parler au nom de qqun, parler pour qqun; speak one's mind- dire ce que l'on pense; slimming- amaigrissement, amincissant, amaigrissant; slimming course- cure d'amaigrissement; slimness- taille mince, sveltesse; slimy- couvert de vase, visqueux; slimy (pej)- obséquieux, servile; sling- écharpe (bras), bandoulière, lancer, fronde; slinking- furtif; slip- taie d'oreiller, se glisser, oubli, faux pas; slip-road- bretelle d'accès; slip-up- bévue; slip-up*- gaffe*, bévue; slip (text)- combinaison (F); slip away- s'éclipser (fig), se dérober, s'esquiver; slip away quietly- disparaître discrètement; slip back- revenir discrètement; slip in- se faufiler dans, se faufiler à l'intérieur; slip into- se glisser dans; slip of paper- bout de papier; slip of the tongue- lapsus; slip on- enfiler (vêtement); slip out for...- sortir un instant pour...; slip road- bretelle (urb); slip stream- remous (avion); slip the clutch- faire patiner l'embrayage; slip through the net- passer à travers les mailles; slip up- faire une bourde*; slip up*- faire une bourde, gaffer*; slipcover- gaine protectrice; slipcover (US)- housse.; slipknot- noeud coulant;