bailiff- intendant (d'un domaine); bailiff (jur)- huissier; bait- appât, appâter, èche; bake- cuire au four; baked custard- flan; baked potatoes- pommes de terre au four; bakehouse- boulangerie; baker- boulanger; baker's boy- mitron; baker's shop- boulangerie; bakery- boulangerie; baking- cuisson; baking powder- levure artificielle, levure alsacienne; baking soda- bicarbonate de soude; baking tin- moule à gâteaux; balaclava- cagoule, passe-montagne; balance- doser, balance, équilibrer, équilibre, balancer; balance in hand- solde créditeur; balance of payments- balance des paiements; balance of power- équilibre des forces; balance on- tenir en équilibre sur; balance sheet- bilan (fin), exercice (fin & com); balance sth on- mettre qqch en équilibre sur; balance the books- dresser le bilan; balance the cash- faire la caisse; balanced- équilibré; balanced budget- budget en équilibre; balancing- balancement, compensateur, pondération; balcony- balcon; bald- chauve; bald patch (pers)- tonsure; bald tyre- pneu lisse; balderdash- sornettes; baldly- abruptement; baldness- calvitie; get off sb's back (fig)- laisser qqun en paix; get off the ground- décoller; get off the subject- sortir du sujet; get off to a good start- bien commencer; get on- monter (dans), réussir, embarquer, progresser; get on one's feet again- remonter la pente (fig); get on sb's nerves- crisper qqun*, énerver qqun; get on sb's nerves.- taper sur les nerfs de qqun*; get on well with- faire bon ménage avec; get on with sb- bien s'entendre avec qqun; get one's hand in- se faire la main; get one's just deserts- recevoir ce que l'on mérite; get one's money's worth- en avoir pour son argent; get one's money back- être remboursé, se faire rembourser; get one's own back- prendre sa revanche; get one's own way- faire valoir sa volonté; get one's pay- toucher son salaire; get one's share of/in- avoir part à; get organized- s'organiser; get out- s'échapper; get out of a skid- redresser un dérapage; get out of bed- se lever (pers); get out of breath- s'essouffler; get out of doing- se dispenser de faire; get out of hand- perdre toute discipline; get out of one's depth- perdre pied; get out of order- se détraquer; get out of the car- descendre de voiture; get out of the habit of- perdre l'habitude de; get out of the way- se garer; get over- traverser, passer par dessus; get over (med)- se remettre de; get over a loss- se consoler d'une perte; get over it- reprendre le dessus; get plastered*- prendre une cuite*; literal- textuel, littéral; literal translation- mot à mot; literally- au pied de la lettre, textuellement, littéralement; literary- littéraire; literary movement- courant littéraire; literate- qui sait lire et écrire; literature- documentation, littérature, belles lettres; literature search- recherche documentaire; lithe- agile; lithograph- lithographie; lithography- lithographie; Lithuania- Lituanie; Lithuanian (woman)- Lituanien(ne); litigant- plaignant (jur), plaideur; litigation- litige; litre- litre; litter-basket- boîte à ordures; litter (agr)- litière; litter (chien)- nichée (chien); litter (zoo)- portée (zoo); littered with- jonché de; little- peu, petit; little baby- poupon; little by little- petit à petit, peu à peu; little curl- frisette; little finger- auriculaire; little girl- fillette; little or nothing- rien ou presque rien; little terror*- enfant terrible; little treat- gâterie;